Skip to main content

Richard Joyrich speaks on Lanier claim to Shakespeare authorship

The cover article of Reform Judaism Magazine's summer 2010 issue, "Unmasking Shakespeare: Were the Greatest Works of Western Literature Written by a Woman?" by Michael Posner is a discussion of the Shakespearean authorship claim of Amelia Bassano Lanier. The following open letter from Richard Joyrich to readers of the RJM article addressing the Lanier claim and the Shakespeare authorship question.

Dear readers,

I would like to make some comments regarding the article which appears in the recent issue of Reform Judaism on the “true identity” of Shakespeare being Amelia Bassano Lanier.

As the article correctly states there is indeed a growing number of people who are dissatisfied with the “traditional” attribution of the plays and poems written under the name “William Shakespeare” (frequently “William Shake-Speare” perhaps indicating a pseudonym) to William Shaksper (this is the way it is always spelled on legal documents) of Stratford-upon-Avon for many reasons (some of which are given in the article).

I myself am one of these “heretics”, although I count myself with the vast majority of the “anti-Stratfordians” in believing that the true author is Edward deVere, the 17th Earl of Oxford. In fact I am currently First Vice-President of the Shakespeare Oxford Society, one of two national groups of persons interested in this attribution, the other being the Shakespeare Fellowship. There are in fact many reasons for believing that deVere was the true author, particularly having to do with his background, fund of knowledge, biographical elements in the plays, and his reputation among the members of the Court.

I can talk about this subject for hours in excruciating detail to anyone who is interested at any time. In the meantime, I will only refer you other entries in this blog as well as the following websites where you can read about things for yourself. They all have numerous links to helpful information. Links to these sites as well as many others are available in the links section on the right side of this blog.

www.shakespeare-oxford.com (The Shakespeare Oxford Society)

www.shakespearefellowship.org (The Shakespeare Fellowship)

www.doubtaboutwill.org (The Declaration of Reasonable Doubt which is referenced in the Reform Judaism article which was indeed signed by Derek Jacobi and Mark Rylance, although it was not written by them)

As to the claims made in the article currently in question, I myself take it with a grain of salt. I cannot really see that any kind of satisfactory case can be made for Amelia Lanier as the author (authoress?), although I CAN see her as being “part of it” as someone around the Court who could give some aid to deVere as he wrote the plays (I would put many people in this category such as Mary Sidney, Ben Jonson, the earls of Rutland and Derby, and Queen Elizabeth herself).

Regarding Amelia Lanier being Jewish, it is actually not true at all. Her father may have been a “converso”, but nothing in her life shows her to be anything but a very devout Christian (witness her great work, referenced in the article, Deus Rex Judaeorum, a thouroughly Christian [and anti-Jewish) work (as indeed ALL works published in England during this time had to be).

Many other points “in favor of” Amelia Lanier given in the article (such as court connections, knowledge of falconry, knowledge of Italy, etc) have some merit but, at least in my opinion, fit Edward deVere much better.

I do want to comment on the use of Hebrew and Jewish knowledge in the plays. It is definitely there. Some good examples are given in the article (although I would quibble with calling the words spoken in Act IV, scene 1 of All’s Well That Ends Well [actually be First Soldier, not Parolles as is said in the article] Hebrew). They are meant (as are many words spoken in this scene) as pure nonsense and these particular words, by coincidence, sound vaguely like Hebrew.

There are also Hebrew puns in the plays (although they are not mentioned in this article). My favorite one is in (of all plays) The Merchant of Venice. In Act III, scene 2 Bassanio (oh wait, does this refer to Amelia Bassano Lanier? No, I don’t think so) is about to chose one of the three caskets to try to find Portia’s picture. You’ll recall that the correct one is the one made of lead. In addition to “helping” Bassanio choose the right one by having a song sung in which all of the words at the ends of the lines rhyme with “lead”, Portia also offers a possible hint in the form of a Hebrew pun. She says “I am lock’d in one of them” To understand this pun you must recall that all Hebrew nouns are based on a three-letter “root” to which vowel sounds are added to make the particular word. I find it FASCINATING that if you take the letters PRT (in Hebrew peh, reish, tav) which would be the “root” of the name Portia, you have the root of the Hebrew word “oferet” (remember that the Hebrew letter peh can also be pronounced as an “F” sound). The Hebrew word “oferet” means “lead.”. So “Portia” IS in fact “lock’d in lead”

Now, does this knowledge of Hebrew and Jewish knowledge mean the writer had to be Jewish (or come from a Jewish background)? No, it does not. I myself have some doubts as to how much Hebrew and Jewish knowledge Amelia herself possessed just on the strength of having Jewish ancestors. On the other hand, it is known that Edward deVere, while he was a ward of Court in the house of Lord Burghley, was taught by both Thomas Smith and Lawrence Nowell, the two most famous Greek and Hebrew scholars of the age.

Anyway, as I said, I could go on and on about things of this kind (and I have done so in prior entries in this blog). Some people say that it doesn’t matter who the author really was. After all, as Hamlet says, “The plays the thing”. But I disagree completely. I think you can get a whole new insight into the plays and poems by knowing something about the author and the world he lived in. In fact, our local group, Oberon, is going to be doing two talks this July at the Michigan Shakespeare Festival in Jackson about the two plays they are doing this season, The Comedy of Errors and Romeo and Juliet, pointing out some interesting things you can see in the plays if you take the trouble to know the author and what he himself knew and thought about.

As Polonious says in Hamlet (Act II, scene 2):

“If circumstances led me, I will find
Where truth is hid, though it were hid indeed
Within the centre.”

I wish you all a good journey on this quest.

Richard Joyrich

Comments

Popular posts from this blog

What's a popp'rin' pear?

James Wheaton reported yesterday in the Jackson Citizen Patriot that the Michigan Shakespeare Festival high school tour of Romeo and Juliet was criticized for inappropriate content -- " So me take issue with sexual innuendoes in Michigan Shakespeare Festival’s High School Tour performances of ‘Romeo & Juliet’" : Western [High School] parent Rosie Crowley said she was upset when she heard students laughing about sexual content in the play afterwards. Her son didn’t attend the performance Tuesday because of another commitment, she said.  “I think the theater company should have left out any references that were rated R,” Crowley said. “I would say that I’ve read Shakespeare, and what I was told from the students, I’ve never read anything that bad.”  She said she objected to scenes that involved pelvic thrusting and breast touching and to a line in which Mercutio makes suggestive comments to Romeo after looking up the skirt of a female. The problem with cutting out the naug

Winkler lights the match

by Linda Theil When asked by an interviewer why all the experts disagree with her on the legitimacy of the Shakespeare authorship question, journalist and author Elizabeth Winkler  calmly replied, "You've asked the wrong experts." * With that simple declaration Winkler exploded the topic of Shakespearean authorship forever. Anti-Stratfordians need no smoking gun, no convincing narrative, no reason who, how, when, or why because within the works lies the unassailable argument: Shakespeare's knowledge. Ask the lawyers. Ask the psychologists. Ask the librarians. Ask the historians. Ask the dramaturges. Ask the mathematicians. Ask the Greek scholars. Ask the physicists. Ask the astronomers. Ask the courtiers. Ask the bibliophiles. Ask the Italians. Ask the French. Ask the Russians. Ask the English. Ask everyone. Current academic agreement on a bevy of Shakespearean collaborators springs from an unspoken awareness of how much assistance the Stratfordian presumptive would h

Dudley nails it to the door

Michael Dudley author of The Shakespeare Authorship Question and Philosphy: Knowledge, Rhetoric, Identity (Cambridge Scholars Publishing, 2023) Michael Dudley views his vocation of librarian at the University of Manitoba with dialectic rigor. "Librarianship has a duty to inform democracy," he said in Kathryn Sharpe's virtual bookclub on April 27, 2024. Dudley discussed his new book The Shakespeare Authorship Question and Philosophy: Knowledge, Rhetoric, Identity published by Cambridge Scholars Publishing last fall. Update 08/21/24 Dudley's book is also available as an ebook from   Google Play . In SAQ and Philosophy Dudley uses the hammer of logic to nail his accusations against the barricaded door of the Shakespeare citadel. "The question of Shakespeare's authorship is a malformed debate practiced in an unethical fashion," Dudley said. When asked why his book is important, Dudley said: "What sets my book apart from others on the authorship quest