Skip to main content

Tired, weak, pathetic, desperate Shakespeare Live! celebration

"Shakespeare Live!" from by Royal Shakespeare Company, April 23, 2016

By guest blogger Catherine Hatinguais

About two weeks ago, I went with friends to the Coolidge Corner Theater in Brookline, MA, one of several Boston cinema venues for Shakespeare plays:

All have telecast events there and worldwide. We wanted to see the re-broadcast of the joint BBC and Royal Shakespeare Company celebration entitled "Shakespeare Live!" which promised a feast: extracts from various plays as well as music, operas and ballets inspired by Shakespeare. The place was packed, largely but not exclusively, with grey heads.

The performers -- actors, musicians and dancers -- were all good to excellent. With Miren, Dench, Suchet, Cumberbatch, McKellen, Fiennes, and more; how could it go wrong? the short scenes were alternatively funny and moving, but the hosts, David Tennant and Catherine Tate, were uninspired and as predictable as show hosts at one of those self-congratulatory, Hollywood, fund-raising galas, or life-achievement award ceremonies. And the guide on the obligatory and reverent walk through Shakspeare's birth room and courting cottage -- evoking Will’s and Anne’s “sweet nothings”, I kid you not! -- was pure cant.

The presence of Prince Charles in the audience and -- briefly and somewhat awkwardly -- on stage, was a reminder of the might and imperviousness of the Stratford establishment, especially when they cunningly enlisted John of Gaunt's stirring "sceptered isle" speech to defend the fortress.

It occurred to me then and there that challenging the identity of the Bard meant also challenging the identity of the English nation. I shuddered at the enormity of the task.

Not everything was as intimidating, though. We were treated to a huge neon portrait of the Bard -- based on Droeshout, of course -- lighting up bright and blue at the back of the stage, toward which the performers all pointed and bowed at the end, in worship. It was embarrassing to watch.

And also obnoxious: we were so transparently being admonished “This is the man; don’t you ever doubt it!”. But then, why the urge to admonish if there is really no doubt?

Droeshout portrait of Shakespeare rendered in fireworks at Shakespeare Live! April 23, 2016. Image courtesy BBC.

The same outline Droeshout portrait lit up with fireworks outside at the closing of the broadcast. Who needs Disneyland when we have Stratford?

Overall, this show left me with a weird sense that the Stratford story is dying and that the Stratfordian organizers dimly know it. Whatever power the performance had for me came from Shakespeare's words; the fluff around them was corny and kitsch.

It was tired. It was weak. It was pathetic. It was desperate.

I don't think it is only wishful thinking on my part: one of my friends had the same visceral reaction -- halfway between a cringe and a chuckle. Both the Stratford and Boston audiences clearly seemed to enjoy the various performances; it is impossible to know if they experienced the same unease.

Reviews from the United Kingdom were predictably laudatory:
But, I left the theater vaguely nauseated and embarrassed for the actors, nagged by the sense that something was amiss in the celebration, by a silent undercurrent, a dissonance I cannot quite name, and almost sad for the ordinary Stratfordians-by-default who don't know yet their man is already dead, who can’t see what's coming and are missing all the fun and excitement of the hunt for the true author.

Did any other masochist among you see that show? Am I the only one who heard the bells toll? Am I deluded in seeing a feeble last hurrah where others saw a triumph?

Catherine Hatinguais was born in France and lived in NYC, where she worked as a translator at the UN. She now lives in the Boston area. See also, "Catherine Hatinguais: How I became an Oxfordian".


Popular posts from this blog

Ros Barber's new Shakespeare authorship book out November 24, 2013

by Linda Theil Ros Barber's Shakespeare: The Evidence --The Authorship Question Clarified will be published Nov. 24, 2013. Info at . Video promo for the book (above) is available on YouTube at Shakespeare: The Evidence. Promo material on the publisher's page says: Whether you are a firm believer that Shakespeare wrote Shakespeare, or suspect that he didn't, this book aims to enable readers to gain a more comprehensive knowledge of the problems at hand, clarify their thinking, and identify weaknesses in, and logical rebuttals to, the arguments of their opponents, as well as potentially strengthening their own. Ros Barber, PhD is the author of The Marlowe Papers (St. Martin's Press, 2013) that won the Hoffman Prize in manuscript in 2011. UPDATE 11/17/13 : A note published today by Ros Barber at  says the first installment of the  Shakespeare: The Evidence  ebook will be published o

New Anonymous film trailer posted on YouTube

A second film trailer for Roland Emmerich's film, Anonymous , was posted on YouTube August 5, 2011. Emmerich's historical thriller about the Shakespeare authorship controversy is scheduled for wide-release in the U.S. October 28, 2011. A preview will be screened on Sept. 7, 2011 in downtown Portland, Oregon as part of the Shakespeare Authorship Research Centre 's annual  conference September 6-9, 2011 .  Anonymous will also be featured at the Toronto International Film Festival to be held September 8-18, 2011. Emmerich's film has Stratfordians aflutter, fearing examination of the traditional attribution of Shakespeare's plays may damage the brand. Instead of welcoming interest in Shakespeare's life and times, they are boarding up the windows against a flood of inquiry. The previously taboo topic of Shakespeare authorship is now allowed in the hallowed halls of Stratford-on-Avon so that a rear guard action against apostasy can be mounted. Paul Edmo

Canadian Adaptations of Shakespeare Project from the University of Guelph

  Quote from masthead of Canadian Adaptations of Shakespeare Project This treasure trove of a site offers much to Shakespeare omnivores, not least of which is the Spotlight feature on Aboriginal adaptations of Shakespeare  . Here's a snippet from the main page introduction of the site: T h e  Canadian Adaptations of Shakespeare Project   is the online resource for anyone interested in how Shakespeare's plays have been transformed and adapted in Canada. But it also contains a wealth of material that relates to all things Shakespearean. With the launch of CASP Version 2, we are pleased to expand the already ample offerings on the site. These include a significant increase in multimedia files; multiple new pages on new areas of research with an emerging focus on French Canada; a huge amount of special resources, including documents, books, scholarly articles, reviews, images, and the like; a literacy video game and perhaps the most comprehensive and intensely multi-mediated stud